Vanilje-panna cotta med Madeiralokk (Vanilla Panna Cotta w/ Madeira Jelly)

(Scroll for English)

Jeg laget denne desserten til et julebord jeg catret for i går, og jeg fikk inntrykk av at den slo godt an… Sammen på tallerkenen med denne sto også et shot-glass med sjokolademousse (oppskrift kommer) og litt fargerik frukt (klementinsegmenter og granateple). Bonusen med å servere en slik dessert er at den med fordel kan lages dagen før, noe som jo gjør selve kvelden mye enklere.

I served this dessert yesterday when I catered for a Christmas party, and my impression was that the guests were very pleased with it… There was also a shot glass of chocolate mousse on the side, and some colourful fruit (segments of clementine and pomegranate seeds). The advantage of serving this dessert is that it an be made the day before, saving you the trouble on the actual night.


Du trenger:
(8-10 små porsjoner)
6 dl kremfløte
1/2 dl melk
50 g sukker
1 vaniljestang, skåret i to på langs og frøene skrapt ut
2 «striper» sitronskall (kun de gule, ikke noe av det hvite på innsiden)
2 gelatinplater

Til «lokket»:
50 g sukker
1 dl Madeira (eller portvin)
1 dl vann
1 gelatinplate

For å lage selve panna cottaen:
Ha fløte, melk, sukker, vaniljestang (både frø og stang) og sitronskall i en kasserolle.
Varm opp til det nesten begynner å koke, flytt kasserollen unna platen, sett på lokk og la stå i 20 minutter.
Legg gelatinplatene i en skål med kaldt vann, la stå 5 minutter.
Tøm panna cotta-blandingen gjennom en sil, og hell tilbake i kasserollen (du trenger ikke vaniljestangen og sitronskallet mer her).
Ta gelatinplatene ut av vannet (de skal nå være myke) og klem dem litt slik at så lite vann som mulig følger med. Ha dem oppi kasserollen med den varme fløteblandingen.
Visp godt helt til gelatinen er helt oppløst.
Hell over i glass, 8-10 stk avhengig av størrelsen på glass du bruker (du har omtrent 6 1/2 dl som skal fordeles).
Sett i kjøleskapet i minimum 5 timer, eller over natten.

Madeiralokk:
Ha sukker og Madeira i en kasserolle sammen med 1 dl vann.
Varm opp til sukkeret er oppløst.
Ha geletinplaten i en skål med kaldt vann, la stå 5 min.
Klem ut vannet av gelatinplaten, og ha den oppi kasserollen med Madeira.
Visp godt til gelatinen er helt oppløst.
Avkjøles litt før det fordeles forsiktig over panna cottaen (den må være ganske fast før du kan helle på «lokket»).
Sett i kjøleskapet til Madeiraen har stivnet, ca 4-5 timer, eller over natten.

You’ll need:
(8-10 small portions)
600 ml double cream
50 ml milk
50 grams sugar
1 vanilla pod
2 strips lemon rind
2 leaves gelatine

For the jelly:
50 grams sugar
100 ml Madeira (or port)
1 leaf gelatine

To make the panna cotta:
Put the cream, milk, sugar, vanilla pod (both pod and seeds) and lemon rind into a pan.
Heat until it almost starts to boil, then remove the pan from the heat, put on a lid and leave to infuse for 20 minutes.
Soak the gelatine leaves in cold water for 5 minutes.

Pour the panna cotta mixture through a sieve, and then back into the pan (you don’t need the vanilla pod or lemon rind any longer).
Squeeze out the excess water from the gelatine, then stir into the warm cream until it dissolves.
Pour into glasses, 8-10 depending on the size of your glasses (you’ll have about 650 ml alltogether).
Chill for at least 5 hours or until set.

Madeira jelly:
Put the sugar and Madeira into a small pan with 100 ml water.
Warm gently until the sugar dissolves.
Put the gelatine leaf into a bowl of cold water, leave to soak for 5 minutes, then squeeze out the excess water and stir into the warm Madeira mixture until it dissolves.
Leave to cool slightly.

Make sure the panna cotta has set before very gently pouring over the Madeira.
Chill overnight or until the jelly has set.

 

Gyldne Julesnipper (Golden Christmas Biscuits)

(Scroll for English)

Egentlig heter disse småkakene «Bruna Bröd» og er svenske, men for at tittelen ikke skulle misforstås med brød så har jeg gitt dem nytt navn for anledningen. Jeg har fått disse hver eneste jul gjennom oppveksten, og siden jeg flyttet hjemmefra har jeg alltid bakt dem selv i desember. De er ikke tradisjonelle jule-småkaker her til lands, men for meg er de helt uunnværlige på denne tiden av året. Oppskriften har vært nedarvet i flere generasjoner på min mormors side (hun var svensk), så den er helt spesiell for meg. Siden jeg ble voksen har jeg lagt til meg vanen å gjøre som jeg husket at de voksne gjorde da jeg var barn; nemlig «doppa i kaffet»… Disse snippene er som skapt for kaffe-dypping!

The original name is actually «Bruna Bröd» («Brown breads» in Swedish), but I’ve given these biscuits a new name here to avoid misunderstandings. I grew up eating these every single Christmas, and now I make them myself every December. They aren’t traditional Christmas cookies here in Norway, but to me there is no Christmas without them.
The recipe has been handed down for generations on my maternal grandmother’s side (she was Swedish), and that makes it very special to me. Since growing up to be an adult I’ve started doing what I rememeber the grown-ups did when I was a little girl; dunking them in coffee… You can’t find more dunk-friendly biscuits than these!

Du trenger:
200 g smør, mykt/romtemperert
200 g sukker
1 eggehvite
1 ss lys sirup
1 ½ ts natron
1 ss vaniljesukker
400 g hvetemel

Sett ovnen på 200 C.
Rør sammen smør og sukker, tilsett resten av ingrediensene og bland sammen til du har en deig.

You’ll need:
200 grams butter, softened
200 grams sugar
1 egg white
1 tbsp golden syrup
1 ½ tsp bicarbonate of soda
1 tbsp vanilla sugar (or 1 tsp real vanilla extract)

400 grams plain flour

Preheat your oven: 200 C/390 F.
Cream the butter and sugar, add the rest of the ingredients and mix until everything is combined and the dough is quite firm.


Rull deigen i tynne lengder, ca 8 lengder fordelt på to stekebrett med bakepapir:

Roll into «ropes», about 8 alltogether, 4 on each baking tray (lined with baking paper):

Stek i ovnen ca 10 minutter, eller til de er blitt gyldne.
Ta brettet ut og skjær umiddelbart lengdene opp i biter, på skrå.
Ha snippene over på en rist og avkjøl.

Bake in the oven for about 10 minutes, or until golden.
As soon as the trays are out of the oven, cut into pieces on the diagonal.
Then transfer to a wire rack to cool.

Advarsel: deigen her er utrolig god… Guttene smakte så mye på deigen at når kakene var ferdige i ovnen var de ikke interessert lenger! (Og mor sjøl smaker også ganske mange ganger underveis, men når guttene ikke ser, da…;)

Warning: the dough here is so incredibly good… The boys had so much dough that when the biscuits were done in the oven they were no longer interested… (And Mum is tasting quite a lot as well, but only when the boys can’t see, of course… 😉


Edvin (2 1/2) koser seg med kakedeig på vispen…

Edvin (2 1/2) is enjoying the cookie dough left on the whisk…

 

Pollo Parmigiana

(Scroll for English)

Nordmenn spiser tonnevis av kyllingfilet, og det er retter som denne som bidrar til forbruket i mitt hus. Pollo Parmigiana ble så godt mottatt av mannen at vi hadde samme middag to ganger på én uke… Denne kyllingen vinner ingen skjønnhetskonkurranse, men den demonstrerer hvorfor italiensk husmannskost er elsket av alle.

Norwegians eat tons of chicken breast fillet, and dishes like this one is partly to «blame» for the increasing use in my house. Hubby loved it so much we had the same dinner twice in one week… This chicken won’t win any beauty contests, but it demonstrates why Italian country cooking is loved by everyone.

Du trenger:
(til 2 personer)
3 ss olivenolje
1 fedd hvitløk, presset eller finhakket
1 boks hakkede tomater (400g)
1 ts salt
1 ts sukker
nymalt svart pepper
liten håndfull basilikumblader
2 kyllingfileter
50 g Mozzarella-ost, skåret i skiver
ca 25 g revet Parmesan
(pasta og/eller grønn salat til servering)

You’ll need:
(for 2 people)
3 tbsp olive oil
1 garlic clove, crushed or finely chopped
1 (400g) can chopped tomatoes
1 tsp salt
1 tsp sugar
freshly ground black pepper
small handful basil leaves
2 chicken breast fillets
50 grams Mozzarella, sliced
about 25 grams Parmesan cheese, grated
(pasta and/or a green salad, to serve)


Sett ovnen på 180 C.
Ha 1 ss av olivenoljen i en kasserolle, sett på middels varme og ha i hvitløk.
La det frese noen sekunder mens du rører, ha så i tomater, salt, sukker og litt svart pepper.
La det stå og putre i 15 minutter til sausen har tyknet litt.
Slå av plata og rør inn basilikum.
Ha 1 ss til av oljen i en stekepanne og brun kyllingfiletene, ca 1-2 min på begge sider.
Ta fram en ildfast form, ha utover den siste ss olivenolje og legg i kyllingen.

Preheat your oven: 180 C/350 F.
Put 1 tbsp of the olive oil into a pan, turn the heat to medium and add the garlic.
Cook, stirring, for a few seconds before you add the tomatoes, salt, sugar and some ground black pepper.
Leave to cook on a low/medium heat for about 15 minutes, until the sauce thickens.
Turn off the heat and stir in the basil.
Put 1 tbsp olive oil into a frying pan and cook the chicken fillets until golden, about 1-2 minutes each side.
Put the remaining 1 tbsp into a ovenproof dish and place the chicken in there.


Tøm tomatsausen over kyllingen i formen:

Pour the tomato sauce on top of the chicken:

Legg skivene med Mozzarella oppå kyllingen, og dryss over raspet Parmesan:

Put the Mozzarella on top of the chicken, and sprinkle over the grated Parmesan:

Sett formen i ovnen i 20 minutter til osten er blitt gylden og kyllingen gjennomstekt.

Put in the oven for about 20 minutes until the cheese is golden and the chicken in cooked through>

 

Hjemmelaget Tomatsuppe (Tomato Soup)

(Scroll for English)

Tomatsuppe fra pose blir aldri det samme etter at du har spist denne, jeg konverterte for lenge siden. Denne får en mye ferskere og friskere smak, og næringsinnholdet blir jo noe helt annet. Jeg liker den litt rustikke varianten med tomat- og løkbiter her og der, men hvis du foretrekker en «smooth» konsistens kan du kjøre den i blenderen før du har i pasta.


Du trenger:
8 tomater, røde og modne!
3 ss olivenolje
2 hvitløksfedd, skrellet
1 løk, skrellet og finhakket
1 ½ liter kraft (evt. kyllingbuljong eller grønnsaksbuljong)
1/2 ts salt
nymalt svart pepper
2 ts sukker
150 g macaroni
liten håndfull bladpersille, hakket

Ha tomatene i en bolle og hell over kokende vann. La stå et par minutter mens du setter plata på middels varme, og har i olje og hvitløksfedd.
Når hvitløksfeddene er blitt litt brunet kan du ta dem ut, ha så den hakkede løken oppi det som nå er hvitløksolje.
La løken stekes litt mens du heller vannet av tomatene, de skal nå se omtrent slik ut:

Ta av skinnet på tomatene, del dem i to og ta ut «innmaten».
Skjær tomatbitene i mindre biter (grovhakk), og ha oppi kasserollen sammen med løken.

Rør litt og la det stå i 5 minutter til løken er blitt myk.
Ha kraften oppi kjelen og la det koke opp.
Tilsett salt, pepper og sukker.
Skru ned varmen på plata, sett på lokk og la suppen koke i 20 minutter.
(Hvis du ønsker en «glatt» konsistens på suppa kan du her helle den over i en blender og kjøre noen sekunder før du heller over i kjelen igjen.)
Ha i pasta og kok i 5-10 minutter til, avhengig av type pasta du bruker.
Hell over i suppeboller og dryss litt hakket bladpersille over.
Servér med litt godt brød, om du vil.

English

You’ll need:
8 tomatoes, red and ripe!
3 tbsp olive oil
2 garlic cloves, peeled
1 onion, peeled and finely chopped
1.5 litres (3 pints) stock (or use stock concentrate, chicken or vegetable)
1/2 tsp salt
freshly ground black pepper
2 tsp sugar
150 grams macaroni
small handful flat-leaf parsley, to serve

Put the tomatoes into a bowl, pour boiling water over them and leave to steep for a few mins while you warm the oil in a pan and add the garlic cloves.
When the cloves are golden, remove and discard, and add the chopped onion into the now garlicky oil.
Stir a little and leave to cook while you drain the tomatoes.

Strip the skin off the tomatoes, cut in half and get rid of the seeds.
Roughly chop them and add to the onions in the pan.

Give it a stir and leave for about 5 minutes until the onions are soft.
Pour the stock into the pan and bring to the boil.
Add salt, pepper and sugar.
Turn down the heat, put on a lid and leave to simmer for about 20 minutes.
(If you prefer a smooth soup, here’s where you put it in a blender, whizz for a few seconds before you pour in back into your pan.)
Tip in the pasta and leave to cook for about 5-10 minutes, or until tender (depends on what kind of pasta you’re using).
Ladle into soup bowls and sprinkle with the chopped parsley.
Serve some good, crusty bread on the side, if you like.

 

Julekubbe (Bûche de Noël)

(Scroll for English)

Når denne står på bordet, da starter julen her i heimen. De siste årene har vi hatt en Bûche de Noël, eller Yule Log som den også blir kalt, som dessert på lillejulaften for å markere at nå er julefeiringen startet. Som regel er den laget tidligere i desember og lagt i fryseren, så er det bare å ta den ut til tining kvelden før.
Historien bak denne «kubben» dateres til før 1800-tallet, hvor de tradisjonelt brant en Christmas Log på julaften. I dag er denne desserten mest vanlig i fransktalende land, men også i Storbritannia, og den skal symbolisere varmen som man verdsetter så høyt om vinteren. Variantene er uendelige: marengsruller fylt med krem, sjokoladeruller med smørglasur, sukkerbrødsruller med syltetøy, osv. osv. Jeg liker denne oppskriften godt siden den ikke er så «tung»; selve kaken inneholder ikke noe smør, og heller ikke noe mel (som gjør at den egner seg godt til gluten-allergikere). Man tror at den er kjempemektig, men så forsyner man seg både en og to ganger til…

Du trenger:

6 egg, separterte – plommene i en bolle og hvitene i en annen
150 g sukker
50 g kakaopulver
1 ts vaniljeekstrakt (eller bruk 2 ts vaniljesukker)

Glasur:
150 g mørk sjokolade, smeltet
250 g melis
200 g mykt/romtemperert smør
1 ss vaniljeekstrakt (eller bruk vaniljesukker)

Sett ovnen på 175 C.
Gjør klar en liten langpanne (ca 30×35 cm) med bakepapir, bruk stort nok ark til at det stikker litt ut på sidene.
Visp eggehvitene til de blir nesten stive, så har du i 50 gram av sukkeret og fortsetter å vispe.
Visp til hvitene står opp i en topp av seg selv når du løfter opp vispen. (Jeg anbefaler bruk av kjøkkenmaskin eller håndmikser til dette…)
I bollen med plommene har du resten av sukkeret (100g) og visper dette sammen til blandingen blir blekgul og luftig. Tilsett vanilje, sikt kakaopulver over, og rør inn.
Bruk en metallskje og rør inn en stor klatt eggehvite i sjokolade-blandingen. Så vender du inn halvparten av det som er igjen av hvitene, og deretter resten. (Bland så forsiktig du kan slik at du ikke «slår» luften ut av eggehvitene.)
Ha røren over i langpannen med bakepapir, og sett i ovnen i 20 minutter.


La den avkjøle seg litt før du snur den over på et annet bakepapir.
Nå kan du «dra» av papiret fra bunnen av den flate kaken som vist:

Skjær av kantene på kaken:
(Ikke bli for fristet til å smake på dem – de trengs etterpå 😉

Glasuren lages helt enkelt ved at du blander sammen alle ingrediensene med en håndmixer, begynn med smør, deretter melis og vanilje, deretter den smeltede sjokoladen.
Smør et lag utover den flate kaken, og rull den forsiktig sammen fra den lengste siden:

Legg den på et serveringsfat med skjøten ned.
Lag små kvister av de avskårne kantene, så kan du begynne å ha glasur over hele «kubben».


Bruk en tannpirker el.l. og lag furer i «barken», og årringer på endene.
Gjerne gi den en melisdryss for å få snø-effekt.


Skjær i skiver og nyt tilværelsen!

English:

When this is put on the table, Christmas starts in my home. The past years we have always had a Bûche de Noël, or Yule Log, for dessert on December 23rd to celebrate that the Christmas holidays have started. I usually make it in advance and freeze it, then all I need to do is to bring it out for thawing the night before.
The history behind this «log» can be dated further back than the 19th century, when they traditionally burned a log in the hearth throughout Christmas Eve. Today this dessert is mostly common in French speaking countries, but also the UK, and it is supposed to symbolize the warmth that we appreciate so much in the winter.
The variants are endless, but I particularly like this recipe because it’s not too rich; the actual sponge has neither butter nor flour in it (which makes it suitable for people with gluten intolerance). You imagine that it’s very heavy and rich, but then you have a second helping.. and a third…

You’ll need:

6 eggs, separated
150 grams caster sugar
50 grams cocoa powder
1 tsp vanilla extract

Icing:
150 grams dark chocolate, chopped
250 grams icing sugar
200 grams soft butter
1 tbsp vanilla extract

Preheat your oven: 175 C/350 F.
Line a Swiss roll tin with baking parchment, leave a generous overhang at the ends and sides.
Whisk the egg whites until quite stiff, then add the sugar and whisk again until they are holding their peaks. (I recommend using an electric whisk for this…)
Now whisk the yolks with the rest of the sugar (100 grams) until pale and quite fluffy.
Add vanilla, sift the cocoa powder in, and stir until combined.
Use a metal spoon and fold in a big dollop of the egg whites into the chocolate mixture.
Now fold in half of the remaining whites, and then the rest. (Fold carefully to avoid losing the air.)
Pour the cake mixture into the Swiss roll tin, and bake for 20 minutes.

Leave the cake to cool a little before you turn it out onto another piece of baking parchment.
Pull the parchment off the base.

Now trim the sides of the cake. (Don’t be tempted to eat the trimmings – you’ll need them in a minute 😉

Make the icing by simply mixing together the ingredients with a hand held electric whisk, starting with the butter, then adding the icing sugar and vanilla, then the melted chocolate. Spread some of the icing over the sponge, and roll it up (the long side facing you):

Now lay it onto a serving dish or platter.
Make a branch or two using the trimmed-off bits, then start spreading the icing all over the «log».

Use a toothpick to create a wood-like texture, and the tree rings at the ends.
You can also dust the log with some icing sugar to get the freshly fallen snow effect.

Cut into slices and enjoy!


 

Jule-Cookies (Christmas Cookies)

(Scroll for English)

Nå er det endelig desember og jeg kan starte julebaking uten at folk sender meg stygge blikk. Disse jule-cookies’ene laget jeg i fjor også, og de ble en så stor suksess blant både barn og voksne at de herved er tradisjon her i heimen. Cookies’ene holder seg fint en ukes tid i en kakeboks, men kan selvsagt også fryses. De tiner på tre minutter på kjøkkenbenken, og det gjør dem supre å ha for hånden hvis man får uventet besøk.
Jeg stiller meg tvilende til om disse varer helt til jul, så det spørs om det ikke blir en runde til med denne oppskriften, som jeg fikk inspirasjonen fra her.

Du trenger:
250 g smør, mykt/romtemperert
100 g sukker
50 g brunt sukker
40 g kakaopulver
275 g hvetemel
½ ts natron
1 ts bakepulver

Topping:
3 ss kakaopulver
150 g melis
1/2 dl kokende vann
1 ts vaniljeekstrakt (eller bruk 2 ss vaniljesukker)
Kakepynt i julefarger, til dryssing

Sett ovnen på 170 C, gjør klar to stekebrett med bakepapir.
Ha smør og sukker i en bolle, visp til det blir lett of luftig.
Ha i kakaopulver, rør det inn (forsiktig, hvis du vil unngå kakao over hele kjøkkenet).
Rør inn mel, natron og bakepulver til du har en fast deig.
Lag valnøtt-store kuler av deigen og sett dem utover på brettene, det skulle bli ca 24 stk tilsammen.
Stek i ovnen i ca 15 minutter, og la cookies’ene stå på brettene 10-15 minutter før du overfører dem til en rist.

Toppingen:
Ha kakao, melis, kokende vann og vaniljeekstrakt i en liten kjele og sett på lav varme.
La det «smelte» sammen (mens du rører innimellom) til en jevn, blank glasur.
Når cookies’ene er avkjølte: legg en utbrettet avis under risten du har dem på. (Hvorfor skjønner du fort nok…)
Bruk en skje og ha utover litt glasur på hver cookie, og dryss over kakepynt.
NB! Bare ha glasur på noen få om gangen før du drysser, den størkner veldig fort og da vil pynten bare prelle av.

Finally December is here and I can start my Christmas baking without getting people’s ugly looks.
I made these Christmas cookies last year, and they were such a success amongst both children and grown-ups. So from now on they are tradition in this home. The cookies keep well in an airtight container for a week or so, but they can of course be frozen. Leave them for three minutes on your kitchen counter and they’re thawed – perfect for unexpected visitors.
I doubt that these will still exist when Christmas is here, so I suspect that I’ll have to make another batch of this recipe, which I found the inspiration for here.

You’ll need:
250 grams butter, softened
100 grams caster sugar

50 grams brown sugar
40 grams cocoa powder
275 grams plain flour
½ tsp bicarbonate of soda
1 tsp baking powder

Topping:
3 tbsp cocoa powder
150 grams icing sugar
50 ml boiling water
1 tsp vanilla extract
Christmas sprinkles, for decoration

Preheat your oven to 170 C/340 F, and prepare two baking trays lined with baking paper.
Put the butter and sugar into a bowl, whisk until light and fluffy.
Add cocoa powder and carefully mix it in, then stir in the flour, bicarb and baking powder until everythink is combined.
Make walnut-sized balls using yor hands, and place them onto your baking trays. You should end up with about 24 balls.
Bake in the oven for about 15 minutes, and when they’re done let the cookies sit on they trays for 10-15 minutes before transferring to a wire rack.

Topping:
Put the cocoa powder, icing sugar, boiling water and vanilla extract into a small saucepan and put on a low heat.
Let in «melt» together (stirring every now and again) until you have a smooth, glossy glaze.
When the cookies are cooled: put an old newspaper underneath the wire rack. (You’ll understand why soon enough…)
Use a spoon to drizzle the glaze over the cookies, then scatter some of the Christmas sprinkles on top.
NOTE: as soon as you have glazed a few cookies, scatter with the sprinkles before you continue glazing. The glaze dries in no time and then the sprinkles won’t stick on.

 

Bagels

(Scroll for English)

Det høres kanskje ambisiøst ut å lage bagels selv, men siden «bagels’ene» man får kjøpt her i butikkene for det meste bare er et rundstykke med hull i, så synes jeg at det er verdt tiden det tar. For det tar litt tid, men det er ikke på noen måte vanskelig.
Ekte bagels skal være nesten litt seige inni, tette i konsistensen og litt blanke på overflaten, og slik får man dem bare ved å posjere deigen i kokende vann før de stekes.

Du trenger:
1 kg hvetemel (jeg bruker 50/50 vanlig og fin sammalt)
1 ss salt
1 pose tørrgjær
2 ss sukker
2 ss vegetabilsk olje
5 dl lunkent vann (evt litt mer)
2 ss sukker, til kokingen
(2 stekebrett med bakepapir)

Ha mel og salt i en stor bolle.
Bland sammen vann, gjær, sukker og 1 ss olje i en annen bolle eller mugge.
Hell vannet over melet og bland sammen til det blir en fast deig. Nå skal det knaes i minst 10 minutter, så jeg anbefaler en kjøkkenmaskin til dette…
Deigen er ganske tung og «tørr», men det skal den være her.
Form deigen til en ball, og legg den oppi en bolle hvor du har oljet innsiden med 1 ss olje.

La deigen stå til heving med et klede over seg i ca 1 time, den skal få bortimot doblet størrelse.

Ta deigen ut på kjøkkenbenken og kna godt i et par minutter, det kan hende at du trenger litt mer mel.
Del deigen i 3 biter, og rull hver bit til en «pølse» som du igjen deler i 5 biter (=15 tilsammen).
Trill boller og lag et hull i midten med fingeren, alternativt kan du lage en «pølse» hvor du kniper sammen endene slik at det blir en ring.

Sett ringene på stekebrettene og la etterheve i ca 20 minutter.
Samtidig som du gjør dette, sett på en stor kjele med vann til koking, og sett ovnen på 240 C.
Når bagels’ene er etterhevet og vannet koker, ha 2 ss sukker i det kokende vannet.
Slipp to og to bagels i kjelen og la dem koke 1 minutt, snu dem halvveis med en sleiv el.l.

Legg på brettet igjen, og sett i ovnen i 10-12 minutter til de er glinsende og gyldne.

English:

It may sound a bit too ambitious to make your own bagels, but considering that the «bagels» you get in the shops around here are basically bread rolls with a hole in the middle, I think it’s well worth the effort. It takes some time, but it’s not hard in any way.
Real bagels should be chewy and a little dense, and with a shiny crust. The only way to make them like this is to poach the dough before baking in the oven.

You’ll need:
1 kilo plain flour (I use 50/50 plain and fine wholewheat flour)
1 tbsp salt
1 sachet easy-blend yeast
2 tbsp sugar
2 tbsp vegetable oil
500 ml tepid water (plus more as needed)
2 tbsp sugar, for the poaching
(2 baking trays lined with baking paper)

Put the flour and salt into a large bowl.
Mix together the water, yeast, sugar and 1 tbsp oil in another bowl or jug.
Add the liquid ingredients to the dry, and mix to a dough. Now you have to knead for a good 10 minutes to get a smooth, elastic dough, an electric mixer with a dough hook is highly recommended…
The dough is quite hard and dry, but here dry is good.
Form the dough into a ball, and put it into an oiled bowl (last 1 tbsp oil), then cover the bowl with a kitchen towel.

Leave to rise for about an hour, it should be almost doubled in size.

Now punch the dough down, give it a good knead for a couple of minutes (you may need more flour).
Divide the dough into 3 pieces, then roll each piece into a rope and cut each rope into 5 pieces (=15 pieces alltogether).
Roll each piece between the palms of your hands into a ball, and make a hole in the middle. (Alternatively, make ropes, curling them round to form a ring. Seal the ends by pinching them together.)

Put your rings onto the baking trays, and leave to rest for 20 minutes.
At the same time, put on a large pan of water to the boil, and preheat the oven to 240 C/460 F.
Now start poaching your bagels. When the water boils, add the 2 tbsp sugar.
Drop a couple of bagels at a time into the boiling water and boil for 1 minute, turning them once with a slotted spoon or so.

Put them back onto the baking trays, and bake in the oven for 10-12 minutes or until they’re shiny and golden.

 

Peppermynte-godis (Peppermint Creams)

(Scroll for English)

Dette er kanskje det enkleste julegodteriet man kan lage, ingen koking eller steking er involvert her. De er også supre som dessert hvis man har en kraftig middag og bare vil ha litt søtt til kaffen… De kan oppbevares ganske lenge (opp til 2 mnd in en tett boks), noe som gjør dem godt egnet som julegave eller «vertinnegave».

These treats are so easy to make; no cooking or baking involved. They are also great as dessert after a heavy dinner, when you just want something sweet with your coffee… They can be stored for up to 2 months (in an airtight container), which makes them a great gift.

Du trenger:
1 eggehvite
noen dråper peppermynteekstrakt
ca 300 g melis
(100 g mørk sjokolade, smeltet)

You’ll need:
1 egg white
few drops peppermint extract
about 300 grams icing sugar
(100 grams dark chocolate, melted)

Ha eggehvite og peppermynteekstrakt i en bolle, visp til det blir «skummete» (ikke helt til det blir stivt). Sikt over melisen og rør sammen til du får en slags deig.

Put the egg white and peppermint extract into a bowl, whisk until frothy (but not stiff). Sift in the icing sugar and stir to make a stiff mixture.

Dryss litt melis på arbeidsbenken, og legg «deigen» oppå. Kna litt til den blir smidig. Dryss litt mer melis på bordet, og legg deigen oppå igjen. Trill med en kjevle til den er ca 1/2 cm tykk.

Tip mixture on to a work surface lightly dusted with icing sugar and knead until smooth. Re-dust the surface with icing sugar and roll out the mixture until it’s 5mm (1/4in) thick.

Bruk en kniv og skjær ut hvilken form som helst, eller bruk små pepperkakeformer. Legg utover på et fat eller stekebrett med bakepapir.

Use a knife to cut out any shape, or use cutters. Arrange on a plate or baking tray lined with baking parchment. Leave to harden overnight.

Hvis du vil kan du gjerne dyppe bitene i smeltet sjokolade. I så fall la dem tørke i kjøleskapet noen timer før du legger i bokser.

If you like, dip each cream in melted chocolate. Then they will need to harden for a few hours in the fridge before you put them into boxes or tins.

 

Krydderkake med Guinness (Guinness Gingerbread)

(Scroll for English)

Jeg er i advents-modus og klar for å fylle fryseren! Det lukter helt fabelaktig når denne kaken står i ovnen, og som skaperen av denne oppskriften ofte sier: «maksimum nytelse med minimum anstrengelse». Kaken smaker ikke av det kraftige Guinness-ølet, men det gir en ekstra fyldig, «krydret» smak. Jeg skal ikke påstå at dette er helsekost, men så er det heller ikke det julen handler om.

Du trenger:
(ca 20 biter)
150 g smør
300 g lys sirup
200 g brunt sukker
2 ½ dl Guinness
2 ts malt ingefær
2 ts malt kanel
¼ ts malt nellik
300 g hvetemel
2 ts natron
3 dl rømme
2 egg
(bakeform 30×20 cm, eller ca 23×23 cm. Evt rund form ca 25 i diameter.)

Sett ovnen på 170 C.
Ha bakepapir i bunnen av brettet/formen du skal bruke, og smør innsiden.
Ha smør, sirup, brunt sukker, Guinness, ingefær, kanel og malt nellik i en kasserolle, og varm opp på lav varme.
Ta kasserollen av platen og visp inn mel og natron.
Visp grundig for å få rørt ut eventuelle klumper.
Visp sammen rømme og egg i en bolle, hell så over i kasserollen.
Visp det godt inn.
Når røren er glatt og smidig kan du helle den over i kakeformen, sett i ovnen i ca 45 minutter.
La kaken avkjøle seg litt før du skjærer den opp i biter.

English:

I’m in «advent mode» and ready to stock the freezer! It smells absolutely amazing when this cake is in the oven, and just as the creator of this recipe often says: «maximum pleasure for minimum effort». You can’t actually taste the Guinness beer, but it adds a rich and «warm» flavour. I’ll never claim that this is the kind of treat you’ll find in the health food shop, but that’s not the intention either – especially when it comes to Christmas.

You’ll need:
(about 30 squares)
150 grams butter
300 g golden syrup
200 g dark brown sugar (muscovado)
250 ml Guinness
2 tsp ground ginger
2 tsp ground cinnamon
¼ tsp ground cloves
300 g plain flour
2 tsp bicarbonate of soda
300 ml sour cream
2 eggs
(one baking tin approx. 20X30cm, or square 23×23, or a round springform tin about 25 cm diameter)
Preheat you oven: 170 C.
Line your baking tin with baking parchment, and butter the sides.
Put the butter, syrup, brown sugar, Guinness, ginger, cinnamon and ground cloves into a pan and melt gently over a low heat.
Take off the heat and whisk in the flour and bicarbonate of soda.
Whisk thoroughly to get rid of any lumps.
Whisk the sour cream and eggs together in a jug or bowl, and then beat into the gingerbread mixture.
When this is smooth, pour into your lined and buttered tin and bake for about 45 minutes.
Let the cake cool before cutting into squares or slices.

 

Jule-Biscotti (Christmas Biscotti)

(Scroll for English)

Jeg elsker biscotti, spesielt hvis jeg kan dyppe dem i en kopp svart kaffe eller et lite glass Vin Santo… Denne oppskriften synes jeg passer til jul siden de har rødt og grønt i seg, i tillegg til litt appelsinsmak. Men du kan selvsagt variere og bytte ut nøttevarianter og tørket frukt som du vil, bare vekten er omtrent den samme. Jeg brukte tørkede kirsebær her siden jeg liker den litt syrlige smaken, men tranebær vil ha samme effekt både når det gjelder farge og smak. (Kirsebærene er det heller ikke så veldig ofte man kommer over her i Norge.)
Disse holder seg lenge i en kakeboks, men erfaringen tilsier at de blir borte før jeg trenger å bekymre meg for holdbarheten.

I love biscotti, especially when I can dunk them in a cup of black coffee or a little glass of Vin Santo… I think this recipe is perfect for Christmas since they have some specks of red and green, in addition to the flavour of oranges. But you can of course vary or replace the nuts and dried fruit as you wish as long as the weight/measurements are approximately the same. I used dried cherries since I love the slightly sour taste, but cranberries would work just as well both when it comes to colour and taste. (The cherries are also hard to come by in Norway.)
These keep well in a cookie jar or tin, but my experience tells me that they’re vanished before I need to worry about that.


Du trenger:
(ca 30-35 biscotti)
100 g pistasjenøtter, ristet i en tørr stekepanne og grovt hakket
75 g tørkede tranebær eller kirsebær
2 eggeplommer
100 g sukker
75 g brunt sukker
2 eggehviter
1 klype salt
revet skall av ½ appelsin
250 g hvetemel
1 ts bakepulver

Sett ovenen på 175 C, og kle et stekebrett med bakepapir.
Rør sammen eggeplommer og begge sukkertyper i en stor bolle med en håndmixer, det skal bli lysere gult og kremete i konsistensen.
Ha hvitene fra eggene i en annen bolle, disse vispes sammen med saltet til de blir stive.
Rør eggehvitene inn i eggeguler/sukker-blandingen, forsiktig og litt om gangen.
Deretter rør inn revet appelsinskall, nøtter og tørket tranebær/kirsebær.
Til slutt, sikt inn mel og bakepulver og rør dette inn til du har en noenlunde fast deig.
Del deigen i to og lag 2 stk lange «pølser» som du legger på bakebrettet, de skal være nesten like lange som brettet er bredt. (Ca 2 cm høye og 5-6 cm brede.)
Sett i ovnen i ca 30 minutter.
Skru ovnen ned til 150 C, og ha dem over på en skjærefjøl med én gang de kommer ut av ovnen. Skjær ca 1 ½ cm skiver på skrå (du trenger en skarp kniv til dette).
Legg dem utover på bakebrettet igjen, og sett inn i ovnen igjen i ca 15-20 minutter, eller til de virker tørre.
Ta brettet ut og la biscotti’ene avkjøles.

You’ll need:
(about 30-35 biscotti)
100 grams shelled pistachios, toasted in a dry pan, roughly chopped
75 grams dried cranberries or cherries
2 egg yolks
100 grams sugar
75 grams brown sugar
2 egg whites
pinch salt
zest from ½ orange
250 grams plain flour
1 tsp baking powder

Preheat your oven: 175 C/350 F, and line a baking tray with baking paper.
Mix the egg yolks with the sugars with a hand held electric mixer, until pale and creamy.
Put the egg whites into another bowl with the salt, and whick until stiff.
Stir the egg whites into the egg yolks, little by little.
Then stir in the orange zest, nuts and dried cranberries/cherries.
Finally, sift in the flour and baking powder and stir until you have a firm-ish «dough».
Divide into two parts, and make two «sausages» which you lay out on yor baking tray. They should be almost as long as your tray is wide.
Bake in the oven for 30 minutes, until slightly golden.
Turn down the oven (150 C/300 F), and transfer the logs onto a cutting board as soon as they’re out of the oven.
Cut into 1 ½ cm (a little bigger than half an inch), you’ll need a sharp knife to do this.
Lay them out onto the baking tray again, and put into the oven for another 15-20 minutes, or until they feel dried out.
Leave to cool.

Enjoy!